Component Translated Unfinished Unfinished words Unfinished characters Untranslated Checks Suggestions Comments
Document Editor 100% 0 0 0 0 194 0 0
Spreadsheet Editor 100% 0 0 0 0 209 0 0
Presentation Editor 100% 0 0 0 0 158 0 0
PDF Editor 100% 0 0 0 0 166 0 0
Visio Editor 100% 0 0 0 0 8 0 0
Document Editor - Embed AGPL-3.0-only 100% 0 0 0 0 1 0 0
Document Editor - Forms AGPL-3.0-only 100% 0 0 0 0 4 0 0
Document Editor - Main AGPL-3.0-only 100% 0 0 0 0 178 0 0
Document Editor - Mobile AGPL-3.0-only 100% 0 0 0 0 11 0 0
Glossary ONLYOFFICE Web Apps AGPL-3.0-only 0 0 0 0 0 0 0
PDF Editor - Main AGPL-3.0-only 100% 0 0 0 0 166 0 0
Presentation Editor - Embed AGPL-3.0-only 0 0 0 0 0 0 0
Presentation Editor - Main AGPL-3.0-only 100% 0 0 0 0 155 0 0
Presentation Editor - Mobile AGPL-3.0-only 100% 0 0 0 0 3 0 0
Spreadsheet Editor - Embed AGPL-3.0-only 0 0 0 0 0 0 0
Spreadsheet Editor - Main AGPL-3.0-only 100% 0 0 0 0 206 0 0
Spreadsheet Editor - Mobile AGPL-3.0-only 100% 0 0 0 0 3 0 0
Visio Editor - Embed AGPL-3.0-only 0 0 0 0 0 0 0
Visio Editor - Main AGPL-3.0-only 100% 0 0 0 0 5 0 0
Visio Editor - Mobile AGPL-3.0-only 100% 0 0 0 0 3 0 0

Summary

Project website github.com/ONLYOFFICE/web-apps
Instructions for translators

Translation Guidelines for ONLYOFFICE Web Apps

String format

  • Strings use positional placeholders like {0}, {1}, {2}. Do NOT translate or remove them — they are replaced with values at runtime.
  • Some strings contain HTML tags (<br>, <b>, </b>, <a>, etc.). Preserve all HTML tags exactly as they appear in the source.

Key naming conventions

  • Keys prefixed with DE. belong to Document Editor
  • Keys prefixed with PE. belong to Presentation Editor
  • Keys prefixed with SE. belong to Spreadsheet Editor
  • Keys prefixed with PDFE. belong to PDF Editor
  • Keys prefixed with VE. belong to Visio Editor
  • Keys prefixed with Common. are shared across editors.
  • Some shared keys have editor-specific variants with a suffix (e.g., warnUpdateExternalDataDE vs warnUpdateExternalDataPE) — translate each according to its editor context.
  • This may help you choose the right context for ambiguous terms.

General rules

  • Keep translations concise — UI space is limited, especially in toolbar buttons and menus.
  • Use formal tone (e.g., "vous" in French, "Sie" in German, "Вы" in Russian) unless your language community prefers informal.
  • Do not translate product names: ONLYOFFICE, Document Editor, Spreadsheet Editor, Presentation Editor, PDF Editor, Visio Editor.
  • Keyboard shortcuts (e.g., Ctrl+C, Shift+Enter) should follow platform conventions for your locale but keep the key names recognizable.

Questions?

If you are unsure about context, check the live editors to see where a string appears in the UI.

Language Russian
Language code ru
Text direction Left to right
Case sensitivity Case-sensitive
Number of speakers 201,151,468
07/03/2026

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 20,193 72,997 442,567
Translated 100% 20,193 100% 72,997 100% 442,567
Needs editing 0% 0 0% 0 0% 0
Read-only 0% 0 0% 0 0% 0
Failing checks 3% 735 2% 1,522 3% 14,185
Strings with suggestions 0% 0 0% 0 0% 0
Untranslated strings 0% 0 0% 0 0% 0

Quick numbers

72,997
Hosted words
20,193
Hosted strings
100%
Translated
and previous 30 days

Trends of last 30 days

Hosted words
+100%
Hosted strings
+100%
Translated
+99%
+66%
Contributors
+100%
User avatar webhook:gitea

Changes committed

Changes committed 06/29/2026
User avatar webhook:gitea

Changes committed

Changes committed 06/29/2026
User avatar webhook:gitea

Changes committed

Changes committed 06/29/2026
User avatar webhook:gitea

Changes committed

Changes committed 06/29/2026
User avatar webhook:gitea

Changes committed

Changes committed 06/29/2026
User avatar webhook:gitea

Changes committed

Changes committed 06/29/2026
User avatar Svetlana

Translation completed

Translation completed 06/29/2026
User avatar Svetlana

Translation completed

Translation completed 06/29/2026
User avatar Svetlana

Translation changed

06/29/2026
User avatar Svetlana

Propagated change

06/29/2026
Browse all changes for this language