Source strings

3,167 Strings
80%
10,733 Words
74%
65,619 Characters
72%

Strings status

Strings Words Characters
3,167 10,733 65,619
All strings Browse Translate Zen
3,167 10,733 65,619
Translated strings Browse Translate Zen
627 2,767 18,050
Strings with any failing checks Browse Translate Zen
26 128 839
Failing check: Ellipsis Browse Translate Zen
622 2,712 17,742
Failing check: Multiple failing checks Browse Translate Zen
Component Translated Unfinished Unfinished words Unfinished characters Untranslated Checks Suggestions Comments
PDF Editor - Main AGPL-3.0-only 100% 0 0 0 0 627 0 0

Summary

Project website github.com/ONLYOFFICE/web-apps
Instructions for translators

Translation Guidelines for ONLYOFFICE Web Apps

String format

  • Strings use positional placeholders like {0}, {1}, {2}. Do NOT translate or remove them — they are replaced with values at runtime.
  • Some strings contain HTML tags (<br>, <b>, </b>, <a>, etc.). Preserve all HTML tags exactly as they appear in the source.

Key naming conventions

  • Keys prefixed with DE. belong to Document Editor
  • Keys prefixed with PE. belong to Presentation Editor
  • Keys prefixed with SE. belong to Spreadsheet Editor
  • Keys prefixed with PDFE. belong to PDF Editor
  • Keys prefixed with VE. belong to Visio Editor
  • Keys prefixed with Common. are shared across editors.
  • Some shared keys have editor-specific variants with a suffix (e.g., warnUpdateExternalDataDE vs warnUpdateExternalDataPE) — translate each according to its editor context.
  • This may help you choose the right context for ambiguous terms.

General rules

  • Keep translations concise — UI space is limited, especially in toolbar buttons and menus.
  • Use formal tone (e.g., "vous" in French, "Sie" in German, "Вы" in Russian) unless your language community prefers informal.
  • Do not translate product names: ONLYOFFICE, Document Editor, Spreadsheet Editor, Presentation Editor, PDF Editor, Visio Editor.
  • Keyboard shortcuts (e.g., Ctrl+C, Shift+Enter) should follow platform conventions for your locale but keep the key names recognizable.

Questions?

If you are unsure about context, check the live editors to see where a string appears in the UI.

06/29/2026

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 3,167 10,733 65,619
Translated 100% 3,167 100% 10,733 100% 65,619
Needs editing 0% 0 0% 0 0% 0
Read-only 0% 0 0% 0 0% 0
Failing checks 19% 627 25% 2,767 27% 18,050
Strings with suggestions 0% 0 0% 0 0% 0
Untranslated strings 0% 0 0% 0 0% 0

Quick numbers

0
Hosted words
0
Hosted strings
0%
Translated
0
Components
0
Languages
0
Translations
0
Screenshots
and previous 30 days

Trends of last 30 days

Hosted words
Hosted strings
Translated
Contributors
User avatar weblate:commit

Changes committed

Changes committed 06/22/2026
User avatar trofim24

Translation changed

06/22/2026
User avatar trofim24

Resource updated

Parsing of the “apps/pdfeditor/main/locale/en.json” file was enforced. 06/11/2026
User avatar None

Resource updated

Parsing of the “apps/pdfeditor/main/locale/en.json” file was enforced. 06/11/2026
User avatar None

Resource updated

File “apps/pdfeditor/main/locale/en.json” was added. 05/31/2026
User avatar None

String added in the repository

05/31/2026
User avatar None

String added in the repository

05/31/2026
User avatar None

String added in the repository

05/31/2026
User avatar None

String added in the repository

05/31/2026
User avatar None

String added in the repository

05/31/2026
Browse all changes for this language